Ahir es va celebrar el primer aniversari del terratrèmol i posterior tsunami que va afectar la costa japonesa, amb especial incidència a la nuclear de Fukushima. És per tant, una bona ocasió de saber l'origen d'algunes paraules que ens provenen de l'idioma del país del sol naixent:
- Tsunami és un mot compost de tsu (port) i nami (onada), en clara referència al lloc on se n'observa l'efecte. El Diccionari de la llengua catalana de l'IEC ho defineix com "Onada lliure transoceànica de gran potència, produïda per una commoció sísmica, que en atènyer la costa adquireix dimensions gegantines de desenes de metres i té efectes catastròfics".
- El nom de l'art marcial karate prové de les arrels kara (net, buit) i te (mà), en clara al·lusió al fet de practicar-se amb les mans lliures de qualsevol arma.
- Amb la mateixa arrel kara trobem el mot karaoke, en el qual oke és una contracció d'okesutora (orquestra). Quan practiquem el karaoke, cantem (o perpetrem una cançó) ajudant-nos només de la base musical i de la lletra escrita.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada